Riik toetab ravimite info tõlkimist 400 000 euroga

Apteegis, foto on illustratiivne.
Apteegis, foto on illustratiivne.

Kui varem on ravimiettevõtted olnud käsimüügiravimite infolehtede venekeelde tõlkimise vastu, sest tõlkekulud suurendaksid ravimite hindu, siis nüüd asub riik infolehtede tõlkimist 400 000 euroga toetama.

Tervise- ja tööministri Jevgeni Ossinovski sõnul eraldatakse ravimiametile järgmise nelja aasta jooksul riigieelarvest kokku 400 000 eurot käsimüügiravimite infolehtede tõlkimiseks vene ja inglise keelde. Seni ei olnud kindel, kas selleks tegevuseks riigieelarvest raha leitakse, kirjutas Postimees.

Kuna ravimidirektiiv ei luba ravimitootjatelt nõuda infolehtede teistesse keeltesse tõlkimist ega infolehtede ravimipakenditesse lisamist, siis on ministeerium nüüd välja tulnud innovaatilise lahendusega, mis annab apteekrile võimaluse võõrkeelne infoleht koos kviitungiga kassast välja trükkida.

Ministri sõnul tõlgib käsimüügiravimite infolehed vene- ja inglise keelde ravimiamet, kes paneb need seejärel üles digitaalsesse ravimiregistrisse. Seejärel trükib apteeker võõrkeelse infolehe kliendi jaoks soovi korral välja. 

Vene- ja ingliskeelseid tõlkeid ei pea ministri sõnul nullist tegema, sest enamikku Eestis müüdavatest käsimüügiravimitest müüakse ka riikides, kus on infolehed neis keeltes olemas. 

Ravimiamet andis teada, et teeb tõlketöödega algust 2017. aastal.

Lisa kommentaar

Raadio ettevõtlikule inimesele

Hetkel eetris

JÄLGI MEDITSIINIUUDISEID SOTSIAALMEEDIAS:

RSS

Seotud lood

Küsitlus

Valdkonna tööpakkumised

LOOTE ULTRAHELISKRIINING OÜ otsib MEDITSIINIÕDE

Loote Ultraheliskriining OÜ

31. juuli 2018

SA IDA-VIRU KESKHAIGLA otsib kolme juhatuse liiget

Ida-Viru Keskhaigla

15. august 2018

Meditsiini­uudised

12. juuni 2018

Laadi PDF

Meditsiin Fookuses

mai 2018

Laadi PDF

Tervise­uudised

juuni 2018

Laadi PDF

Meditsiiniuudiseid ja mu.ee saavad tellida vaid need isikud, kellel on kehtiv retseptikirjutamise õigus. Toimetusel on õigus seda küsida ja kontrollida.